Course description: Literary Translation |
Course: Literary Translation ECTS credits: 3 Language: German Duration: one semester Status: elective Course type: 2 hours of seminar Course description: This course covers following topics: 1. introduction; 2. literary translation: definitions; 3.-4. literary translation in historical overview; 5-7. arts of literary translation. 7-8. translation of novella in the 19. century; 9-10. translation of novella in the modern period; 11-12. translation of contemporary prose 13. translation of poetry; 14. How to translate a drama? Learning outcomes: Students will be able to translate different types of literary texts from German into Croatian. Teaching methods: teacher-led demonstrations in the classroom, presentations, classroom discussion, translation Literature: Heinrich von Kleist: Das Bettelweib von Locarno; Kurt Tucholsky: Gruss nach vorn; A. Kluge: Ein Liebesversuch; I. Bachmann: Undine geht; Poesie – nach Absprache; A. Fian: Dramolette; Chapters from: Harlaß, Katrin (ed.): Handbuch Literarisches Übersetzen. BDU Fachverlag 2015; Pasewalck, Silke (ed.): Interkulturalität und literarisches Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg 2014; Armin Paul Frank (ed.): Übersetzen, verstehen, Brücken bauen. E. Schmidt 1993. Evaluation Methods and Grading: class attendance, written exam (translation) |