Abteilung fr Germanistik Philosophische Fakultt Universitt Zagreb
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
POPOJ - vergleichendes Terminologielexikon Drucken

Das POPOJ-Projekt: vergleichendes Lexikon zu kroatischen, österreichischen und deutschen staatlichen Institutionen – Kroatisch-Deutsches und Deutsch-Kroatisches Online-Lexikon wird an der Abteilung für Germanistik der Philosophischen Fakultät der Universität Zagreb durchgeführt. Am Projekt nehmen 15 Studierende des Masterstudiums im Übersetzen teil. Die im Lexikon bearbeiteten Einträge beziehen sich auf folgende Themenbereiche: Parlament, Regierung, Staatspräsidentin/Staatspräsident, Justiz, Wahlsystem, politische Parteien, lokale Verwaltung und Selbstverwaltung, Verfassung, Gewerkschaften und Nichtregierungsorganisationen.

Im Lexikon werden terminologisch und kulturell relevante Daten über die staatlichen Verwaltungseinrichtungen in Kroatien, Österreich und Deutschland nach einem kontrastiven Prinzip dargestellt. Ein lexikografischer Artikel beinhaltet neben den grammatikalischen Daten auch eine lexikografische Glosse bzw. eine Definition. Die zweisprachige Darstellung ermöglicht dem Benutzer, Einblicke in die kulturellen und historischen Ähnlichkeiten sowie Unterschiede des verarbeiteten Materials zu erhalten.

Wir sind der Ansicht, dass die Gegenüberstellung von sprachlich und kulturell relevanten Daten in zwei Sprachen dem Benutzer den Zugriff zu Daten ermöglicht, die herkömmliche zweisprachige Wörterbücher sonst nicht bieten. Solche Daten sind beispielsweise beim Übersetzungsprozess häufig von entscheidender Bedeutung. Da wir diesen Mangel in vorhandenen zweisprachigen Wörterbüchern festgestellt haben, haben wir uns entschieden, sich an die Arbeit zu machen und dieses Lexikon auch anderen zugänglich zu machen. Da die vorhandenen zweisprachigen Wörterbücher die Unterschiede zwischen der österreichischen und der deutschen Terminologie nicht unbedingt berücksichtigen, haben wir uns entschlossen, sprachliche, terminologische und kulturelle Informationen für alle drei Länder an einer Stelle zu vereinen. Angesichts der gegenwärtigen Trends in der Lexikografie halten wir die Verfügbarkeit solcher Publikationen im Internet für eine Notwendigkeit, weil nur so auf die Bedürfnisse des modernen Benutzers eingegangen werden kann.

Das Projekt wird in drei Hauptphasen durchgeführt: In der ersten Phase werden die technische Konzeption und die lexikografischen Fragen geklärt. In der zweiten Phase erfolgt die lexikografische Bearbeitung des Materials im engeren Sinne. Zu diesem Zweck werden die Projektteilnehmer in Arbeitsgruppen aufgeteilt, die jeweils für die Materialbearbeitung für jedes Land zuständig sind - Kroatien, Österreich und Deutschland. Die Auswahl der Texte, aus denen die Daten exzerpiert werden, bleibt den Studierenden selbst überlassen. Nach der sprachlichen und lexikografischen Aufbereitung ausgewählter Materialien anhand der in der ersten Projektphase festgelegten Grundsätze werden die in Tabellen organisierten Daten zusammengeführt und überprüft. In der letzten Phase wird das Material auf der Webseite der Abteilung für Germanistik veröffentlicht.

Die Teilnehmer am Projekt sind im Sommersemester 2019: Luka Borovac Gazibarić, Nadin Horvat, Miroslav Hradel, Blaž Ivanković, Hrvoje Krajnović, Lara Kuš, Dora Lam Dolički, Petra Koljnrekaj, Robert Matečić, Julia Mitterbauer, Helena Nikolić, Petra Špoljar, Nikola Trstenjak, Karla Žban, Dominik Zlodi.

Projektleiterin: Petra Koljnrekaj