Hodogram: Diplomski studij germanistike - prevoditeljski smjer / modul B
|
Student na prevoditeljskom smjeru diplomskog studija - modul B (diplomirani tumač) upisuje kolegije prema priloženoj tablici hodograma studija:
1. semestar
|
broj tjednih sati |
ECTS bodovi |
Metode skraćenog bilježenja |
2 (S) |
2
|
Tehnike i metode usmenog prevođenja
|
2 (P)
|
3 |
Teorija prevođenja |
2 (P) |
3 |
Vježbe konsekutivnog prevođenja I |
1 (S) + 1 (V) |
3 |
Jezik struke I
|
1 (P)
|
2
|
Terminologije i jezici struka I
|
2 (S) |
2
|
2. semestar
|
broj tjednih sati |
ECTS bodovi |
Idiomatika i stilistika hrvatskog jezika |
2 (S) |
3 |
Institucije i organizacije EU |
2 (P) |
3 |
Vježbe konsekutivnog prevođenja II |
2 (V) |
3 |
Vježbe simultanog prevođenja I |
2 (V)
|
3 |
Jezik struke II
|
1 (P)
|
2
|
Terminologije i jezici struka II
|
1 (S) |
1
|
3. semestar
|
broj tjednih sati |
ECTS bodovi |
Jezik medija u zemljama njem. govornog područja |
2 (P) |
3 |
Terminologije i jezici struka III
|
2 (S) |
3 |
Vježbe simultanog prevođenja II (na hrv.)
|
2 (V) |
3 |
Vježbe simultanog prevođenja II (na njem.) |
2 (V) |
3 |
Vježbe konsekutivnog prevođenja III |
2 (V) |
3 |
4. semestar |
broj tjednih sati |
ECTS bodovi |
Povijest kulture i umjetnosti njem. gov. područja |
2 (P) |
2
|
Vježbe simultanog prevođenja III |
2 (V) |
3
|
Vježbe konsekutivnog prevođenja IV |
2 (V) |
3 |
Pripremni seminar za završni ispit
|
x
|
7
|
|