====== Grčka sintaksa 2 ====== **Termin i prostor**: čet 11:45--14:45 dvorana A208 * Naziv studija: Grčki jezik i književnost * Naziv kolegija: Grčka sintaksa 2 * Ime nastavnika: Ninoslav Zubović, lektor * Broj ECTS bodova: 7 * Jezik: hrvatski * Trajanje: jedan semestar, 2., (ljetni) * Status kolegija: obvezatni * Oblik nastave: 1 sat predavanja i 3 sata seminara * Uvjeti za upis kolegija: [[s:grcka-sintaksa-1|Grčka sintaksa 1]] {{ :s:homer-ilias-karta.jpg?800 |Graecia}} * Cilj kolegija: Ukratko: //particip, čestice, zavisne rečenice//. Opširnije: prepoznavanje i analiza obrađenih sintaktičkih odnosa u grčkom jeziku te iznalaženje ekvivalentnih iskaza u hrvatskom jeziku; uočavanje značenja grčkih glagolskih vremena i načina u odnosu na hrvatske; uočavanje osobitosti u odnosu grčkih i hrvatskih zavisnih rečenica; na temelju toga snalaženje u predočenom grčkom tekstu, razumijevanje sadržaja i sposobnost samostalnog prijevoda na hrvatski jezik. * Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Kolegij je namijenjen studentima druge godine i nastavlja se na kolegij Grčka sintaksa 1 u 1. (zimskom) semestru druge godine. * Korištene metode: individualni i grupni pristup; direktna metoda, korištenje računala i upotreba CD-a.. Na predavanju se tumači i obrađuje određena gramatička cjelina iz grčke sintakse, a na seminaru se potom, na propisanom tekstu i uz korektno prevođenje, uvježbava njen dio protumačen na prethodnom satu, ili se na pojedinim rečenicama i kraćim tekstovnim predlošcima objašnjavaju zadani sintaktički oblici; pri tome se postupno analizira i ponavlja prvenstveno prethodno protumačen gramatički sadržaj, ali i sve ostale relevantne sintaktičke osobine grčkoga jezika. * Sadržaj kolegija: Tumači se i uvježbava sintaksa glagolskih načina i vremena: značenje i upotreba glagolskih načina u nezavisnim i zavisnim rečenicama; značenje vremena; obrađuje se ustrojstvo rečenice, kongruencija, te sintaksa zavisno složenih rečenica. Kao predložak služe propisani grčki tekstovi iz lektire i drugi tekstovni predlošci koji se dijele na satu. * Studentske obveze: prisustvovanje predavanju i seminaru te kontinuirano usvajanje i usmena prezentacija prethodno obrađenih gramatičkih cjelina; priprema prethodno zadanog odlomka teksta za samostalan prijevod i gramatičku analizu. ===== Sadržaj po tjednima ===== ^Tjedan ^ Gramatički sadržaj ^ Tekst ^ | 1 | Particip 1. | Homer, Ilijada I, 1-42 | | 2 | Particip 2. | I, 43-83 | | 3 | Particip 3. | I, 44-120 | | 4 | Čestice 1. | I, 121-160 | | 5 | Čestice 2. | I, 161-201| | 6 | Sintaksa rečenica – samostalne rečenice: niječne rečenice (upotreba negacija //ou// i //me//); upitne rečenice. | I, 202-244| | 7 | Sintaksa rečenica – samostalne rečenice: rečenice bojazni. - nezavisno složene rečenice: sastavni, rastavni i suprotni veznici. | I, 245-284 | | 8 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: izrične rečenice; upitne rečenice. | Homer, Odiseja IX, 1-38 | | 9 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: namjerne rečenice; rečenice nastojanja i brige; rečenice bojazni; rečenice opreza; vremenske rečenice. | IX, 39-81 | | 10 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: uzročne rečenice; posljedične rečenice. | IX, 82-115 | | 11 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: pogodbene rečenice (realne, eventualne, potencijalne). | IX, 116-160| | 12 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: pogodbene rečenice (irealne); dopusne rečenice; odnosne rečenice. | IX, 161-207| | 13 | Sintaksa rečenica – zavisno složene rečenice: odnosne rečenice adverbijalnog smisla; osobitosti odnosnih rečenica (asimilacija, atrakcija); kongruencija | IX, 208-252| | 14 | Ponavljanje i uvježbavanje.| | | 15 | Ponavljanje i uvježbavanje.| | ===== Literatura ===== * a) obvezatna: * Homer, Ilijada I, Odiseja IX; * Dukat, Zdeslav, Gramatika grčkoga jezika, ŠK, Zagreb, 2003; * Senc, Stjepan, Grčko-hrvatski rječnik, Zagreb, 1988 (reprint iz 1910). * b) dopunska: * Musić – Majnarić, Gramatika grčkoga jezika, ŠK, 2004; * Katičić, Radoslav, Sintaksa hrvatskoga književnog jezika, Zagreb, 1986; * Smyth, Greek Grammar, Harvard, 1983; * Kühner – Blass, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache, II, 2, Hannover, 1978 (Reprint iz 1890); * Schwyzer, Eduard, Griechische Grammatik, /Band II, 1, 2 (1988); 1, 3 (1980); Stellenregister (1994)/ – München; * Liddel & Scott, Greek-English Lexicon, Oxford, 1996; * Bailly, Anatole, Dictionaire Grec-français, Paris, 2000; * Benseler - Kaegi, Griechisch-deutsches Wörterbuch, München, 2004; * Menge, Herman, Repetitorium der griechischen Syntax, WBG, Darmstadt, 1978; * Barić, Eugenija i dr., Hrvatska gramatika, ŠK, 2003. * Način polaganja ispita: na kraju semestra je pismeni i usmeni ispit: pismeni dio sadrži: a) prijevod odlomka iz lektirnog teksta (15-20 redaka, odnosno stihova), b) gramatički test. Za pristup usmenom ispitu oba pismena dijela moraju biti pozitivno ocijenjena. * Način praćenja kvalitete i uspješnosti izvedbe predmeta: samopraćenje