====== Encoding names in Athenaeus, a proposal ======
===== Problem 1: composite names =====
Problem: we encounter references to people composed of several words, e. g. Ath. 15.56:
Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος
In the working copy the text is marked like this:
Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος
First, the markup should be corrected:
Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος
Next, we could imagine someone needing to use the scholarly edition to locate all the references to Aetolians, and to all the Alexanders; or to all the ethnic names and all personal names. But we could also imagine someone wanting to locate, or do something, with the tragedian Alexander-from-Aetolia.
One possible solution is nested markup:
Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος
Another is to use ''persName'' instead of ''name'' for the top layer (slightly better readable and findable in itself, but complicating things for the machines):
Ἀλέξανδρος ὁ Αἰτωλὸς ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος
What would fit better into the edition we're building?
And should we do something about ὁ τραγῳδοδιδάσκαλος, which is also part of the reference here?