Classicizing technical terms in the RDCG

Subitario milite

  • GRS Igitur ambo congregantes exercitum gentis suae
  • CC I takoj oni ova oba rečena kralja skupiše velike vojske
    • And so both these said kings gathered great armies
  • RDCG Igitur subitario milite comparato 1)

Dubio Marte

  • CC biše se tvrdom i nemilostivom rvanjom jednakim bojem meju sobom, s mnoštvom martac jedne i druge strane, ne znajući se do togaj vrimena, komu bi se mogajo veće bojati, zašto nijedna od stran ne ustupaše, i biše viditi, da su boj počeli, zašto jednih i druzih živi dohajahu na misto ubijenih.
    • they fought a hard and merciless fight with equal battle among them, with many dead on one and the other side, without knowledge until that time who has more to fear, because neither side stepped back, and it seemed that the battle has just begun, because the living of one and the other side stepped into places of the killed.
  • RDCG diu dubio Marte pugnatum est.

Salonae emporium

  • CC Dalmu, Narun i bogati i lipi Solin, i grad Skardon,
    • Dalma, Narun, and the rich and beautiful Solin, and the city of Skardon
  • RDCG Scardonam oppidum et Salonas totius prouinciae emporium2)

Chiliarchae

  • GRS sub quo erant VIII principes, qui regnabant et iustificabant populum,
  • CC pod kim biše devet dužev ki gospodovahu i obladahu taj puk
    • under whom there were nine doges who ruled and controlled that people
  • RDCG sub eo chiliarchae praefectique erant3)

Laesae maiestatis reus

  • GRS Qui vero aliter faceret, regiam coronam offenderet.
  • CC I tko bi protiva tomu učinio, to je učinio suprotiva kralju i kruni, ča jest suprotiva svemu kraljevstvu.
    • And who would do against him, would do against the king and the crown, which means against all kingdom.
  • RDCG laesae maiestatis reus esset si quis contra attentare auderet;4)

Magistratus officiaque

  • GRS Dedit autem unicuique bano, idest duci, potestatem sub se habere septem centuriones, qui recte ac iuste populum iudicarent, et tributa acciperent, et banis praesentarent. Bani post haec medietatem regi persolverent, et medietatem sibi tenerent.
  • CC i daše svakomu banu sedam satnikov, i da budu rečeni satnici z bani puku suditi, a s duži, aliti s hercezi, pet knezov i da s njimi pravo sude puku. I zapisaše časti i dohotke banom i hercegom i knezom i satnikom.
    • and they gave to each ban seven satnici, and [ordered that] said satnici with the bani should judge the people, and with the doges, or hercegs, five dukes and [ordered that they] should judge the people rightly together with them. And they wrote honors and revenues to the bani and the hercegs and the dukes and the satnici.
  • RDCG singuli bani septem centurionibus imperabant, maior natu ex centurionibus cum bano suae ditionis gentibus ius dicebant. Duces uero ad ius populo dicendum cum quinque consiliariis praetoribus considebant, insuper magistratus officiaque diuidentes qui prouinciam regerent exigerentque uectigalia a ducibus constituta et quaeque regno plebique expedientia prouiderent.5)
1) Cf. Livy 3, 4, 11: dare Quinctio subitarios milites – ita tum repentina auxilia appellabant – iussi.
2) The qualification of Salona, an ancient Roman city near Split, comes from Strabo; cf. mentions of the city in the CroALa collection.
3) As an equivalent to Croatian “duž”, “doge”, RDCG uses the relatively rare “chiliarches”, which Marulić could have found in Curtius: Curt. 5, 2, 3 Novem, qui fortissimi iudicati essent, singulis militum milibus praefuturi erant – chiliarchas vocabant – tunc primum in hunc numerum copiis distributis.
4) Instead of a circumlocution RDCG uses a legal technical term.
5) CC, written thirty years after RDCG, obviously made mistakes in copying. Still, comparison with GRS shows that RDCG creates a more Roman state apparatus: ditio, consiliarii praetores, magistratus officiaque, prouinciam regere, exigere uectigalia. Marulić presents a different perspective on tax collecting: not “tributa accipere” but “exigere uectigalia”. And finally, RDCG articulates the responsibilities of public officials: “quaeque regno plebique expedientia prouiderent”.
 
c/rdcg-classical-terms.txt · Last modified: 06. 09. 2010. 13:03 by njovanov
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki